Tras em espanhol: quais são os diferentes usos da preposição?

Compartilhe
Tempo de Leitura: 3 minutos
tras em espanhol

Índice de conteúdos

Tras em espanhol: quais são os diferentes usos da preposição?

Assim como ocorre na gramática do português, um dos maiores desafios para quem aprende espanhol são as preposições – uma classe de palavras que podem parecer confusas, já que são empregadas de diversas maneiras diferentes.

A preposição tras em espanhol é um exemplo de palavra que, dependendo de seu emprego em uma frase, pode expressar coisas variadas e até mesmo desempenhar diferentes funções sintáticas.

Neste post, você irá entender as regras básicas sobre as principais possibilidades de uso de tras em espanhol – uma palavra bastante versátil do idioma. 📋

 

O que significa tras em espanhol?

 

Em português, tras pode apresentar diferentes traduções de acordo com o contexto de uso – como, por exemplo, “atrás”, “depois” ou “em busca de”.

Veja, a seguir, quais são as diferentes formas de usar tras em espanhol, com exemplos.

 

Como usar tras em espanhol?

 

Como as demais preposições, usa-se tras em espanhol para expressar uma relação entre uma e outra parte do discurso.

Existem, em princípio, 4 diferentes formas de utilizar a palavra em espanhol tras em uma frase.

Para cada uma destas maneiras, tem-se uma possibilidade diferente de tradução para o português.

Assim, é esta não-correspondência o que geralmente causa dúvidas acerca do uso da preposição para falantes de português que estão estudando o idioma como segunda língua.

Conheça, então, quais são os 4 usos mais comuns da palavra tras em espanhol:

 

Tras – “atrás” (ideia de lugar) 🧭

 

O primeiro exemplo de uso da palavra tras em espanhol é em um contexto em que ela expressa uma ideia de lugar/espaço físico.

Nesse caso, pode-se traduzir tras para “atrás” em português.

Veja abaixo alguns exemplos em que tras em espanhol significa “atrás”:

 

  • Escuchaba la discusión tras la pared. (Ela escutava a conversa escondida atrás da parede.)

 

  • Puedo ver la casa tras las colinas. (Posso ver a casa atrás das colinas.)

 

  • En la pared central tras el escritorio colgaba un retrato algo torcido de José. (Na parede central atrás da escrivaninha estava pendurado um retrato um tanto torto de José.)

 

Tras – “depois” (ideia de tempo) 🕔

 

Do mesmo modo, este mesmo termo em espanhol pode ser empregado de forma a expressar uma ideia de tempo. Em tal caso, tras assume a função de advérbio de tempo.

Assim, nesse contexto, traduz-se tras para “depois” ou “após” em português.

Veja os exemplos a seguir nos quais tras funciona com o sentido de “depois”:

 

  • El Retiro reabre desde las 6 horas tras ser cerrado ayer por las fuertes rachas de viento.” (O Retiro reabre a partir das 6 horas da manhã após ter sido fechado ontem devido a fortes rajadas de vento.)

 

  • La plataforma de transportistas que inició la huelga mantiene los paros tras la reunión. (A plataforma de transporte que iniciou a greve mantém as paradas após a reunião.)

 

  • Tras el evento, estas cuevas permanecerán en el mundo como si fuesen cicatrices en la tierra. (Após o evento, estas cavernas permanecerão no mundo como cicatrizes na terra.)

 

Tras – “em busca de, atrás de” (ideia de busca) 🚶

Tras também pode significar “em busca de” ou então “atrás de” no sentido de perseguir alguma coisa/alguém ou ir em direção a algo.

Veja, então, alguns exemplos onde este é o caso:

 

  • También ellos van corriendo tras las riquezas y buscando placeres.  (Eles também estão correndo atrás de riquezas e buscando prazeres.)

 

  • El perro salió corriendo tras su amo que pasaba en aquel momento.  (O cão foi correndo atrás de seu dono que estava passando naquele momento.)

 

  • Continúa tras su espacio en la música. (Continua a buscar seu espaço na música.)

 

Tras- (ou trans-) como prefixo em espanhol 📋

 

Por fim, de forma menos normativa, tras- também pode ser empregado como forma simplificada no lugar do prefixo trans- em espanhol.

Assim, não apenas sozinha, a palavra tras- em espanhol pode ainda desempenhar um papel juntamente a outras palavras de forma a alterar seu sentido.

Basicamente, estes prefixos significam, segundo os dicionários de espanhol-português, “atrás de”, “através de” “do outro lado de”, “através”, etc. e podem ser na maioria das vezes usados de modo intercambiável.

Por exemplo:

 

  • trascendentalou transcendental;
  • trascribir ou transcribir; ✅
  • trascrito ou transcrito; ✅
  • trascontinental ou transcontinental. ✅

 

📌 Existem, entretanto, certas palavras que utilizam este prefixo e admitem apenas o uso de tras-.

Este é o caso, por exemplo, das seguintes palavras:

 

  • trasaltar;
  • trascolar;
  • trascoro;
  • trasfondo;
  • trashumancia;
  • trasluz;
  • trasmallo;
  • trasmano;
  • trasminar;
  • trasnochar;
  • trasnombrar;
  • trasoír;
  • traspasso;
  • trasplantar, transplante;
  • trastornar, transtorno;
  • trasver;

 

📌 Da mesma forma, algumas palavras só admitem o uso do prefixo trans-.

Este é o caso de palavras que começam com a letras -s.

Veja, então, os exemplos desse tipo de exceção a seguir:

 

  • transiberiano;
  • transustanciación;
  • transilvano.

Perguntas sobre Tras em espanhol: quais são os diferentes usos da preposição?

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!

Marco Castello

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!
Explore mais conteúdos como este!

Acesse o blog da Essential e amplie seus conhecimentos de inglês e espanhol.

blog essential
blog essential
blog essential
Veja também
Dicas de Inglês

Como trabalhar a compreensão escrita em inglês? Não existe, na verdade, um

Dicas de Inglês

Quais são os meses em inglês? E como se escreve os meses

Dicas de Inglês

Procurando frases em inglês para biografia do Instagram? Este post é para