Falar horas em inglês usa 5 regras que cobrem qualquer horário: o'clock pra hora cheia (3:00 = three o'clock), past pra minutos depois da hora até :30 (3:10 = ten past three), to pra minutos antes da próxima hora de :31 a :59 (3:50 = ten to four), quarter pros 15 min (3:15 = quarter past three) e half past pros 30 min (3:30 = half past three).
Pra perguntar a hora: "What time is it?". Pra responder formal: "It's three o'clock". Coloquial americano também aceita só os números ("three twenty" = 3:20). Abaixo as 5 regras detalhadas, tabela completa de referência, AM/PM sem confusão e os erros típicos do brasileiro.
As 5 Regras Que Cobrem Qualquer Horário
Como Perguntar e Responder a Hora
As construções mais usadas no inglês falado:
| Português | Inglês (uso real) |
|---|---|
| Que horas são? | What time is it? |
| Você tem horas? (mais formal) | Do you have the time? |
| Você poderia me dizer as horas? | Could you tell me the time, please? |
| São três horas. | It's three o'clock. |
| São três e quinze. | It's quarter past three. ou It's three fifteen. |
| São três e meia. | It's half past three. ou It's three thirty. |
| São quinze pras quatro. | It's quarter to four. |
| São três da manhã. | It's 3 AM. ou It's three in the morning. |
| São três da tarde. | It's 3 PM. ou It's three in the afternoon. |
| É meio-dia. | It's noon. ou It's 12 PM. |
| É meia-noite. | It's midnight. ou It's 12 AM. |
AM e PM Sem Confusão
AM = ante meridiem (antes do meio-dia) → cobre da meia-noite (12:00 AM) até 11:59 AM. PM = post meridiem (depois do meio-dia) → cobre do meio-dia (12:00 PM) até 11:59 PM.
O ponto que confunde até nativo: 12:00 AM é meia-noite, 12:00 PM é meio-dia. Não é intuitivo (parece o oposto). Pra evitar ambiguidade em e-mail profissional, escreve noon (meio-dia) ou midnight (meia-noite) em vez de 12 AM/PM.
| Período | Faixa | Como referenciar |
|---|---|---|
| Madrugada | 12 AM – 5:59 AM | "in the morning" ou "AM" (ex: 3 AM) |
| Manhã | 6 AM – 11:59 AM | "in the morning" (ex: 8 in the morning) |
| Meio-dia | 12:00 PM | "noon" ou "midday" (preferível a "12 PM") |
| Tarde | 12:01 PM – 5:59 PM | "in the afternoon" |
| Noite | 6 PM – 11:59 PM | "in the evening" (até 9-10 PM) ou "at night" (depois) |
| Meia-noite | 12:00 AM | "midnight" (preferível a "12 AM") |
Formato 12h vs 24h em Inglês
EUA e Reino Unido no dia-a-dia usam formato 12h com AM/PM — é o que você ouve em filme, série, conversa. Formato 24h (15:30 = "fifteen thirty") só aparece em:
- Contexto militar e aviação — "1500 hours" (lê-se "fifteen hundred hours")
- Horário ferroviário e cinema na UK — "the 19:00 show"
- Documento médico, contrato e prontuário — pra evitar ambiguidade legal
- Comunicação internacional/global — em e-mail B2B é mais seguro que AM/PM
Pra conversa cotidiana com falante nativo, sempre 12h + AM/PM. Falar "fifteen thirty" pra um americano em situação social soa robótico.
Tabela Completa de Referência (00:00 às 23:45)
Cada hora cheia, quarter past, half past e quarter to. Pra horários intermediários (3:07, 3:23), basta substituir o número. Em coloquial americano, sempre funciona "the digital way" (3:23 = three twenty-three).
| Hora | Forma tradicional | Forma digital (US coloquial) |
|---|---|---|
| 00:00 | Twelve o'clock AM / Midnight | Twelve AM |
| 00:15 | Quarter past midnight | Twelve fifteen AM |
| 00:30 | Half past midnight | Twelve thirty AM |
| 00:45 | Quarter to one (AM) | Twelve forty-five AM |
| 01:00 | One o'clock AM | One AM |
| 02:00 | Two o'clock AM | Two AM |
| 03:00 | Three o'clock AM | Three AM |
| 03:15 | Quarter past three (AM) | Three fifteen AM |
| 03:30 | Half past three (AM) | Three thirty AM |
| 03:45 | Quarter to four (AM) | Three forty-five AM |
| 06:00 | Six o'clock AM | Six AM |
| 07:30 | Half past seven (AM) | Seven thirty AM |
| 08:45 | Quarter to nine (AM) | Eight forty-five AM |
| 10:10 | Ten past ten (AM) | Ten ten AM |
| 11:55 | Five to twelve / Five to noon | Eleven fifty-five AM |
| 12:00 | Twelve o'clock PM / Noon | Twelve PM / Noon |
| 12:30 | Half past twelve (PM) | Twelve thirty PM |
| 13:00 | One o'clock PM | One PM |
| 14:15 | Quarter past two (PM) | Two fifteen PM |
| 15:00 | Three o'clock PM | Three PM |
| 15:30 | Half past three (PM) | Three thirty PM |
| 16:45 | Quarter to five (PM) | Four forty-five PM |
| 18:00 | Six o'clock PM | Six PM |
| 19:20 | Twenty past seven (PM) | Seven twenty PM |
| 20:30 | Half past eight (PM) | Eight thirty PM |
| 21:45 | Quarter to ten (PM) | Nine forty-five PM |
| 22:00 | Ten o'clock PM | Ten PM |
| 23:30 | Half past eleven (PM) | Eleven thirty PM |
| 23:55 | Five to midnight | Eleven fifty-five PM |
Erros Comuns ao Falar Horas em Inglês
| Erro | Por que dá ruim | O que fazer |
|---|---|---|
| "What hours is it?" | Calque do português — em inglês é "time", não "hours" | What time is it? sempre |
| "Half to three" pra dizer 2:30 | Não existe em inglês — só "half past" | Half past two = 2:30. Sempre past, nunca to |
| Trocar AM e PM no meio-dia | 12 AM = meia-noite, 12 PM = meio-dia (anti-intuitivo) | Use noon e midnight em e-mail formal pra evitar erro |
| Falar "three and ten" pra 3:10 | Tradução literal de "três e dez" | Ten past three ou three ten |
| Esquecer o "o'clock" em hora cheia | "It's three" sozinho funciona mas soa cortado | Em resposta direta: three o'clock. Em frase: "I get up at three" |
| Usar 24h em conversa social com americano | "Fifteen thirty" soa militar e estranho | Em US/UK casual, sempre 3:30 PM |
Perguntas Frequentes
Como perguntar "que horas são?" em inglês?
A forma mais usada é "What time is it?". Variações educadas: "Do you have the time?" (mais formal), "Could you tell me the time, please?" (muito formal). Em situação social, "What time is it?" funciona em qualquer contexto. Cuidado: "What hours is it?" não existe — é erro comum de tradução literal.
Qual a diferença entre past e to nas horas em inglês?
Past significa "depois da hora" — usado de :01 a :30 (ten past three = 3:10, twenty past three = 3:20). To significa "para a próxima hora" — usado de :31 a :59 (twenty to four = 3:40, ten to four = 3:50). A regra mental: até a metade da hora, conta o que JÁ passou (past). Depois da metade, conta quanto FALTA pra próxima (to).
AM e PM significam o quê em inglês?
AM vem do latim ante meridiem (antes do meio-dia) — cobre da meia-noite às 11:59 da manhã. PM vem de post meridiem (depois do meio-dia) — cobre do meio-dia às 11:59 da noite. 12:00 AM é meia-noite, 12:00 PM é meio-dia (ponto que confunde até nativo — muitos preferem midnight e noon pra evitar ambiguidade).
Quando usar formato 12h ou 24h em inglês?
O dia-a-dia americano e britânico usa formato 12h com AM/PM (3:30 PM). Formato 24h (15:30) é restrito a contexto militar, ferroviário, aviação, médico e horário de TV/cinema na UK ("the 19:00 show"). Pra falar com americano/inglês comum, sempre 12h. Em e-mail profissional global, 24h é mais seguro pra evitar confusão de fuso/AM-PM.
Half past three significa três e meia ou meia hora pra três?
Significa três e meia (3:30). Half past literalmente é "meia [hora] depois de [hora]" — sempre se refere a 30 minutos APÓS a hora citada. Brasileiro tende a confundir porque em português "meio pra três" significa 2:30. Em inglês não existe "half to" — sempre "half past". Quarter past/to funciona normalmente (quarter past three = 3:15, quarter to three = 2:45).
Continue Lendo
- Números em inglês: cardinais, ordinais e pronúncia
- Dias da semana em inglês com pronúncia
- Meses do ano em inglês: abreviações e datas
- Como escrever datas em inglês (US vs UK)
- Cores em inglês: 50 cores com pronúncia e IPA
- Como fazer perguntas em inglês: passo-a-passo
Pronto para dar o próximo passo?
Agende seu diagnóstico gratuito e descubra o plano ideal para você.
Agendar diagnóstico gratuito