As preposições em espanhol (preposiciones) são um grupo de palavras invariáveis que nos ajudam a expressar sentidos de relação entre elementos de uma frase. Esses elementos relacionados podem ser dois substantivos, um substantivo e um verbo, um substantivo e um adjetivo ou um adjetivo e um verbo.
Em espanhol, assim como no português, as preposições se unem em sua função com as chamadas “frases preposicionales” (locuções prepositivas). Estas são blocos de palavaras que, juntos, assumem o sentido de uma só preposição. O uso das frases preposicionales geralmente implica em caracterizações de relação mais específicas do que as preposições simples em espanhol.
Apesar de parecidas com as preposições em português, as preposiciones em espanhol são muitas vezes empregadas de forma diferente do que conhecemos em nosso idioma.
Continue lendo este artigo para conhecer quais são as principais preposições em espanhol e saber como usa-las corretamente em uma frase!
O que é uma preposição em espanhol?
As preposições em espanhol, como já afirmado, são palavras que mostram a relação existente entre diferentes palavras em uma frase. Estas palavras podem ou não ser da mesma classe gramatical.
As preposiciones geralmente são posicionadas antes de substantivos, pronomes ou verbos. Elas podem ser usadas para expressar sentidos de tempo, localização, posse, entre outras coisas.
Preposições em espanhol: categorias
Existem diferentes tipos de preposiciones em espanhol.
Tanto as preposições quanto as frases/locuções preposicionais podem ser classificadas de acordo com a função que exerce dentro de uma frase. Isto quer dizer que cada preposição em espanhol será categorizada de acordo com o sentido que ela procura exprimir.
As categorias que classificam as preposições em espanhol são:
- Lugar ou espaço (preposiciones de lugar o espacio);
- Tempo (preposiciones de tiempo);
- Causa (preposiciones de causa);
- Finalidade (preposiciones de finalidad);
- Modo (preposiciones modales);
- Companhia (preposiciones de compañía);
- Intrumento (preposiciones de instrumento);
- Oposição (preposiciones de oposición);
- Privação (preposiciones de privación).
Note que, em muitos casos, a mesma palavra pode cumprir o papel de preposições em espanhol de diferentes categorias, dependendo do sentido que admite na frase. É o caso, por exemplo, da preposição de lugar/espaço “por” e a preposição de causa “por”.
Lista das preposições em espanhol
Confira na lista a seguir quais são as preposições da língua espanhola, como são categorizadas e como podem ser traduzidas para o português.
Preposições em espanhol |
|
ES |
PT |
Preposiciones de lugar/espacio |
|
a | a |
de | de |
en | em |
entre | entre |
hacia | para/até |
por | por |
sobre | sobre |
tras | atrás |
bajo | abaixo |
Preposiciones de tiempo |
|
a | a |
de | de |
desde | desde |
en | em |
para | para |
por | por |
tras | após |
hasta | até |
Preposiciones de causa |
|
por | por/pelo/pela |
Preposiciones de finalidad |
|
a | a |
para | para |
Preposiciones modales |
|
a | de forma |
bajo | através de/de maneira |
con | com |
de | de |
en | em/na/no |
por | por/pelo/pela |
según | segundo |
Preposiciones de compañía |
|
con | com |
Preposiciones de instrumento |
|
a | a |
con | com |
de | de |
en | em |
Preposiciones de oposición |
|
contra | contra |
Preposiciones de privación |
|
sin | sem |
Exemplos de frases utilizando preposições em espanhol
Veja como as preposições em espanhol são empregadas nas frases a seguir.
-
Lugar/espaço
Fui a la tienda durante la mañana. (Fui à loja pela manhã.)
Venía de la casa de su abuela. (Ela veio da casa da avó.)
El gato descansaba bajo la mesa. (O gato descansava debaixo da mesa.)
-
Tempo
Estaremos en casa de 8 a 10. (Estaremos em casa das 8 as 10.)
Tras la tormenta llega la calma. (Após a tempestade vem a calma.)
No tengo compromisos hasta esta noche. (Não tenho compromissos até esta noite.)
-
Causa
Fue eliminado del programa por mala conducta. (Ele foi expulso do programa por má conduta.)
-
Finalidade
He comprado una mesa nueva para la cocina. (Comprei uma mesa nova para a cozinha.)
-
Modo
Deberíamos ver la cuestión bajo una mirada diferente. (Devemos olhar para o assunto sob uma luz diferente.)
Tienen mucho talento en el piano. (Eles são muito talentosos no piano.)
Hace las cosas a la perfección. (Ele faz as coisas perfeitamente.)
-
Companhia
Vi esta película con mi hermano. (Assisti a este filme com meu irmão.)
-
Instrumento
He cosido este vestido a mano. (Costurei este vestido à mão.)
Limpié el espejo con el paño de algodón. (Limpei o espelho com o tecido de algodão.)
-
Oposição
No era capaz de actuar contra su moral. (Ele não era capaz de agir contra a sua moral.)
-
Privação
Estoy sin tiempo para ayudarte con todas estas tareas. (Estou sem tempo para te ajudar com todas essas tarefas.)