Was ou Were: Como saber qual utilizar no inglês?

Compartilhe
Tempo de Leitura: 4 minutos
was were ingles

Índice de conteúdos

Quando usar was ou were em inglês?

As palavras was e were em inglês representam as flexões do verbo to be no tempo passado.

Como sabemos, o significado do verbo to be, independentemente de seu tempo verbal (presente, passado ou futuro) está relacionado com os verbos “ser” e “estar” no português. Para saber o que o o verbo significa em cada frase, deve-se analisar seu contexto.

Por ser um verbo irregular, o verbo ser em inglês (to be) tem seu passado formado de modo diferente – não através do acréscimo das letras -ed no fim do verbo como estamos acostumados com os verbos regulares da língua.

Assim, o passado simples do verbo to be pode ser was ou were.

Mas como saber quando usar was ou were em uma frase em inglês?

A regra para o emprego de was were no simple past (o tempo passado simples) é bem fácil de entender, já que depende apenas dos pronomes pessoais que antecedem o verbo auxiliar.

 

Simple Past – Pronomes pessoais + was e were

 

I was
You were
He/She/It was
We were
You were
They were

 

Essa é a situação mais simples na qual essa flexão do verbo to be será utilizada. Veja alguns exemplos abaixo + a tradução para o português de algumas aplicações destas formas verbais:

 

  • I was nine years old when this TV show aired. | Eu tinha nove anos de idade quando esse programa de TV foi ao ar.

 

  • You were right yesterday about the game. | Você estava certo ontem sobre o jogo.

 

  • He was feeling very sick this morning. | Ele estava se sentindo muito doente esta manhã.

 

  • She was texting her mother while we were speaking. | Ela estava enviando mensagens de texto para sua mãe enquanto falávamos.

 

  • It was a very easy test. | Foi uma prova muito fácil.

 

  • We were children when we met. | Nós éramos crianças quando nos conhecemos.

 

  • You were very kind to let me borrow your car. | Vocês foram muito gentis ao me emprestarem seu carro.

 

  • They were still together when I met them. | Eles ainda estavam juntos quando eu os conheci.

 

were was ingles

Second ConditionalIf + Pronomes pessoais + were

 

Fora o simple past, onde deve-se tomar cuidado com o uso de was e were, existe um outro caso em que o termo were é – sempre – utilizado no inglês.

Esse caso é o que chamamos de modo subjuntivo ou subjunctive mode. Mais especificamente, o emprego da flexão were no modo subjuntivo está relacionada à second conditional do inglês.

Esse modo é utilizado se a a ideia da frase for fazer referência a uma situação condicional que não foi uma realidade e dificilmente a será (isto é, uma suposição irreal, uma situação hipotética ou um desejo distante). Assim, a second conditional não tem a pretensão de introduzir um conselho – são frases que representam ideias abstratas que não terão a oportunidade de se concretizar.

Essas frases geralmente são iniciadas pela palavra if (“se”) e procedidas por um pronome pessoal ou um nome próprio.

Assim, nesse caso, usa-se a forma flexionada were com todos os pronomes. Isso é um fator que pode causar dúvidas na hora de entender a colocação das formas was e were, já que muitos já estão acostumados a ver o verbo was após pronomes como I, she, he e it, que é o que acontece na conjugação do passado simples.

Para entender como o modo subjuntivo, que utiliza sempre a forma were para qualquer que seja o pronome, veja os exemplos a seguir que representam situações condicionais/hipotéticas:

 

Exemplos do uso de were na Second Conditional

 

  • If I were more like my sister, I’d have won that scholarship.

Se eu fosse mais como minha irmã, teria ganho aquela bolsa de estudos.

 

  • If I were better in math, I would have majored in physics

Se eu fosse melhor em matemática, eu teria me formado em física.

 

  • If you were stranded on a desert island, what would you do?

Se você estivesse preso em uma ilha deserta, o que você faria?

 

  • If you were to tell your story of origin, where would it start?

Se você fosse contar sua história de origem, por onde ela começaria?

 

  • If Maria were richer, she would have bought that beach house.

Se Maria fosse mais rica, ela teria comprado aquela casa de praia.

 

  • If she were to tell her story, she would recount a tale of tragedy.

Se ela fosse contar sua história, ela contaria um conto de tragédia.

 

  • If it were a different color, I’d love it.

Se fosse de uma cor diferente, eu teria adorado.

 

  • If we were better people, things in general would be better.

Se fôssemos pessoas melhores, as coisas em geral seriam melhores.

 

  • If these dams were to be removed, it would be the largest dam removal project ever undertaken in the United States.

Se essas barragens fossem ser removidas, seria o maior projeto de remoção de barragens já realizado nos Estados Unidos.

 

 

Observação: o uso do was na Second Conditional (pode existir?)

 

Apesar da flexão were ser a forma correta a utilizar em casos como os acima, ainda é comum que escutemos frases onde essa estrutura emprega o was, como, por exemplo:

If I was her, I would never have done that.” (Se eu fosse ela, eu nunca teria feito isso).

Isso é considerado incorreto por muitas pessoas. Porém, trata-se de uma questão de estilo, que tem mais a ver com informalidade x formalidade do que com a gramática em si.

Em uma conversa entre amigos, por exemplo, é bastante provável que você escute uma frase como essas empregando o was em vez do were, mesmo não sendo o padrão gramatical da língua.

Perguntas sobre Was ou Were: Como saber qual utilizar no inglês?

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!

Marco Castello

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!
Explore mais conteúdos como este!

Acesse o blog da Essential e amplie seus conhecimentos de inglês e espanhol.

blog essential
blog essential
blog essential
Veja também
Dicas de Inglês

Conhecer os dias da semana em inglês é fundamental no aprendizado do

Dicas de Inglês

Quais são as cores em inglês? Conhecer os nomes das cores em

Dicas de Espanhol

Os pronomes pessoais em espanhol (pronombres personales) são importantes de se conhecer