Como escrever um e-mail em espanhol?
Quando escrevemos um e-mail profissional, independentemente da língua, buscamos transmitir uma informação precisa em um tom adequado ao destinatário.
Assim, conhecer as melhores práticas para escrever um e-mail em espanhol claro, eficaz e conciso é uma ferramenta fundamental para uma boa comunicação no idioma.
Adequar o grau de familiaridade e a estrutura de um e-mail formal nem sempre é fácil quando o estamos fazendo em um idioma estrangeiro. Seja, então, qual for o motivo do seu e-mail em espanhol, é importante conhecer algumas fórmulas de cortesia básicas para não cometer nenhum erro que prejudique sua mensagem.
Por isso, este post irá apresentar uma seleção de saudações, fórmulas de redação e de tratamento que podem ser usadas para compor seu email em espanhol.
Como estruturar um e-mail em espanhol?
Ao escrever um e-mail profissional em espanhol, é necessário ter em mente que este deve ter uma estrutura coerente e direta.
Veja quais são os tópicos que devem aparecer em seu e-mail em espanhol:
- Uma linha de assunto clara que resuma bem o objetivo de seu e-mail (idealmente entre 5 a 7 palavras);
- Uma forma de saudação para introduzir seu e-mail;
- Um desenvolvimento preciso e objetivo;
- Outra forma de saudação para terminar seu e-mail;
- Sua assinatura.
Veja, a seguir, como você pode redigir cada um destes componentes do seu e-mail em espanhol:
Saudações em espanhol: introdução do e-mail
No espanhol, como no português, existem vários tipos de saudações para iniciar uma correspondência. A melhor opção depende sempre do quão formal você deseja ser em seu e-mail.
🗨️ IMPORTANTE: Em espanhol, costuma-se seguir a saudação de um e-mail com dois pontos (:) em vez da vírgula que utilizamos em inglês e em português. Neste caso, o uso da vírgula ainda existe, mas é considerado uma forma de anglicismo.
Veja, a seguir, algumas opções de saudações em espanhol para introduzir um corpo de e-mail, em função da formalidade de cada uma:
Muito formal
Señor X [Senhor X]
Señora X [Senhora X]
Estimado Señor/Sr. X [Prezado Sr. X]
Estimada Señora/Sra X [Prezada Sra. X]
Estimada Señorita/Srta X [Prezada Srta. X]
Excelentísimo X [Excelentíssimo X]
Muy senor mio [Estimado Senhor]
Muy senora mia [Estimada Senhora]
Distinguido Señor [Ilustre Senhor]
Distinguida Señora [Ilustre Senhora]
Muy senores mios [Estimados Senhores]
A quien pueda interesar [A quem possa interessar]
Formal/Neutro
Buenos días, X: [Bom dia X,]
Buenas tardes, X: [Boa tarde X,]
Hola, X: [Olá X,]
Hola a todos: [Olá a todos,]
Informal
Querido X: [Querido X:]
Querida X: [Querida X:]
X: (somente o nome)
Introdução do corpo do e-mail em espanhol
Veja, a seguir, algumas formas de se iniciar o desenvolvimento do seu email em espanhol (ou seja, o próprio conteúdo dele).
🗨️ IMPORTANTE: Note que a principal diferença de um tratamento formal para um informal, no caso das mensagens abaixo, é o uso do usted/le (formal) e do tu/te (informal).
Formal
Le escribo porque… [Escrevo a você porque…]
Quería contactarle porque… [Gostaria de contatá-lo porque…]
Entro en contacto con usted porque… [Entro em contato com você porque…]
Me pongo en contacto con usted para… [Me ponho em contato com você para…]
El motivo de mi contacto se debe a… [O motivo do meu contato se deve a/ao…]
Informal
Te escribo porque… [Te escrevo porque…]
Te contacto porque… [Te contato porque…]
Quería escribirte porque… [Queria te escrever porque…]
Quería decirte que… [Queria te dizer que…]
Tengo que contarte algo muy importante… [Tenho algo muito importante para te dizer…]
Como concluir o corpo do seu e-mail em espanhol
Agora veja alguns modos de concluir o desenvolvimento do seu e-mail em espanhol. As opções a seguir servem a necessidades diferentes (ex.: solicitação de resposta e/ou confirmação, agradecimento, etc.).
🗨️ IMPORTANTE: Novamente, a principal diferença de um tratamento formal para um informal no caso das mensagens abaixo é o uso do usted/su(s) (formal) e do tu/tu(s) (informal).
Formal
Desde ya agradezco su colaboración. [Agradeço desde já a sua cooperação.]
Gracias de antemano. [Obrigado(a) de antemão.]
Gracias por su atención. [Obrigado(a) por sua atenção.]
Muchas gracias por su ayuda. [Muito obrigado(a) por sua ajuda.]
Muchas gracias por la información. [Muito obrigado(a) por suas informações.]
Quedo a la espera de sus respuestas. [Fico esperando suas respostas.]
Agradezco de antemano su ayuda. [Obrigado(a) antecipadamente por sua ajuda.]
Quedo a la espera de sus noticias. [Fico esperando notícias suas.]
Espero sus comentarios. [Aguardo seus comentários.]
Quedo a la espera de sus comentarios. [Fico esperando seus comentários.]
Ruego se ponga en contacto conmigo lo antes posible. [Favor entrar em contato comigo o mais rápido possível.]
Estoy a su entera disposición para cualquier consulta. [Estou à sua disposição para quaisquer perguntas que você possa ter.]
Informal
Agradezco de antemano tu ayuda. [Obrigado(a) desde já por sua ajuda.]
Muchas gracias por la información. [Muito obrigado(a) pela informação.]
Quedo a la espera de tus comentarios. [Fico na espera dos seus comentários.]
Espero tus comentarios. [Espero seus comentários.]
Quedo a la espera de tus noticias. [Fico na espera de notícias suas.]
Si quieres que te ayude, me escribes. [Se você quiser ajuda, escreva para mim.]
Quedo a la espera de tus respuestas. [Fico na espera das suas respostas.]
Gracias por todo. [Obrigado(a) por tudo.]
Gracias por tu ayuda, cualquier cosa me avisas. [Obrigado(a) pela ajuda, qualquer coisa me avise.]
Cualquier cosa me avisas. [Qualquer coisa me avise.]
Me avisas. [Me avise.]
Nos vemos. [Nos vemos.]
Ruego te pongas en contacto conmigo lo antes posible. [Favor entrar em contato comigo o mais rápido possível.]
Estoy a tu entera disposición para cualquier consulta. [Estou à sua disposição para quaisquer perguntas que você possa ter.]
Expressões para terminar seu e-mail em espanhol
Da mesma forma que a forma “atenciosamente” é utilizada no português, a expressão “atentamente” é usualmente colocada no final de e-mails em espanhol de tom profissional.
Existem, entretanto, ainda outras formas de saudações em espanhol para concluir um e-mail – também de graus de familiaridade variados.
🗨️ IMPORTANTE: Em espanhol, além da vírgula a qual estamos acostumados no português e no inglês (,), é possível também utilizar um ponto final (.) após as fórmulas de despedida para e-mails.
Veja abaixo quais são algumas opções de se terminar um e-mail em espanhol:
Formal
Atentamente. [Atenciosamente,]
Saludos. [Cumprimentos,]
Cordialmente. [Cordialmente,]
Saludos cordiales. [Cordiais cumprimentos,]
Le saluda atentamente. [Atenciosos cumprimentos,]
Respetuosamente. [Respeitosamente,]
Informal
Un abrazo. [Um abraço,]
Un fuerte abrazo. [Forte abraço,]
Muchos abrazos. [Muitos abraços,]
Afectuosamente. [Afetuosamente,]
Besos. [Beijos,]
Exemplo de e-mail profissional em espanhol
Confira abaixo um exemplo de e-mail profissional em espanhol para auxiliá-lo na composição de sua mensagem:
« Veja também: E-mail em Inglês | Roteiro de Frases e Expressões Formais »