Phrasal Verbs do Inglês: Definição, Uso e Lista de Exemplos

Compartilhe
Tempo de Leitura: 6 minutos
phrasal verbs ingles

Índice de conteúdos

Alguns verbos em inglês – conhecidos como phrasal verbs (ou verbos preposicionados / expressões verbais) – são construídos com preposições ou partículas adverbiais.

Esses verbos são muito usados na língua e constituem grande parte dela – então, conhece-los e entender suas especificidades é fundamental!

É ainda mais importante saber como usá-los corretamente na comunicação oral e escrita, pois, às vezes, com esses verbos, a menor mudança em seu formato pode alterar completamente o significado pretendido.

Muitas vezes, a adição de uma partícula adverbial ao verbo torna-o mais natural e apropriado na comunicação oral. Assim, um verbo sem partícula como “listen” e o mesmo verbo construído com partícula “listen up” podem significar a mesma coisa, mudando apenas o tom e a fluência.

Outras vezes, um verbo acompanhado de sua partícula adverbial/preposição pode ter um significado completamente diferente de sua versão independente. Esse é o caso, por exemplo, das expressões “pass” (passar) e “pass out” (desmaiar) – e, dependendo da partícula, o phrasal verb pode ainda adquirir ainda outro significado distinto, como acontece ainda em “pass away” (morrer).

 

Phrasal Verbs – Classificação

 

Inseparáveis

 

Alguns phrasal verbs só podem constituir seu significado quando o verbo e a partícula permanecem juntos, sem admitir um objeto ou complemento no meio.

Por exemplo:

 

  • Come back

Soon she would need to come back home.

Logo ela teria que voltar para casa.

 

  • Look after

We look after the neighbours’ cat while they’re away.

Nós cuidamos do gato dos vizinhos enquanto eles estão fora.

 

  • Get along

I don’t get along well with them.

Eu não me dou bem com eles.

 

  • Fall apart

He bought some cheap shoes that fell apart after a couple of months.

Ele comprou sapatos baratos que se desfizeram depois de apenas alguns meses.

 

  • Go against

He would not go against his parents’ wishes.

Ele não contrariaria as vontades de seus pais.

 

Separáveis

 

Outros phrasal verbs podem, necessariamente ou possivelmente, admitir um objeto ou complemento entre verbo e preposição/partícula.

Por exemplo:

 

  • Give away

If you don’t like the gift they got you, give it away.

Se você não gostou do presente que eles te deram, doe-o.

 

  • End up

I feel like the author wasn’t sure how to end it all up so she just stopped writing abruptly.

Sinto que a autora não tinha certeza de como finalizar tudo, então ela simplesmente parou de escrever abruptamente.

 

  • Clean up

I’ll stay home today and clean the house up.

Vou ficar em casa hoje e limpar a casa.

 

  • Do over

We can do it all over again.

Podemos fazer tudo novamente.

 

  • Turn off

You need to turn the music off, it’s too loud.

Você precisa desligar a música, está muito alta.

 

As partículas mais usadas em Phrasal Verbs

 

Como explicado anteriormente, a construção dos phrasal verbs é simples: eles são compostos de um verbo, seguido por uma partícula, que muda ou complementa o significado do verbo. Essa partícula pode ser um advérbio ou uma preposição.

Conhecer as partículas mais comuns na formação dessas expressões é muito útil para entender o significado dos phrasal verbs que você ainda não conhece.

Nem sempre elas terão o mesmo significado quando adicionadas a um verbo – isso poderá variar de acordo com o verbo em questão e o contexto. Na maioria das vezes, aliás, é bem difícil traduzir o sentido exato de uma partícula para o português, uma vez que, no geral, conhecemos essas expressões verbais em inglês apenas pelo nome de um verbo simples.

 

Podemos citar como partículas comuns:

 

  • On

Entre seus sentidos mais comuns estão “sobre” e “adiante”.

Exemplo: Go on (continuar/ ir adiante) / Try on (provar / colocar uma peça de roupa)

 

  • Off

Entre seus sentidos mais comuns, pode remeter a algo que é desligado, cancelado, retirado.

Exemplo: Take off (tirar) / Put off (suspender / adiar).

 

  • In

Entre seus sentidos mais comuns está “dentro”.

Exemplo: Come in (entrar) / Keep in (manter)

 

  • Out

Entre seus sentidos mais comuns está “fora / para fora” ou um movimento de completude (de dentro para fora).

Exemplo: Give out (distribuir) / Send out (enviar)

 

  • Back

Pode apresentar sentido de retorno, entre outros.

Exemplo: Give back (retribuir / devolver) / Play back (reproduzir)

 

  • Away

Pode apresentar uma noção de distância, movimento para longe/para fora.

Exemplo: Put away (guardar, colocar de volta no lugar) / Take away (levar algo consigo / para viagem)

 

  • Over

Entre seus sentidos mais comuns, pode remeter a algo que é feito do começo ao fim, algo que é renovado. Pode também apresentar sentido de movimento.

Exemplo: Move over (passar pro outro lado) / Start over (começar tudo novamente)

 

  • Up

Remete, na maioria das vezes, a um movimento (concreto ou abstrato) de baixo para cima.

Exemplo: Think up (inventar, criar) / Use up (esgotar, usar tudo)

 

  • Down

Remete, na maioria das vezes, a um movimento (concreto ou abstrato) de cima para baixo.

Exemplo: Let down (desapontar, abandonar) / Break down (dividir/separar/listar ou quebrar/falhar)

 

Phrasal Verbs mais comuns com tradução

 

Existem mais phrasal verbs no inglês do que seria possível listar aqui. Assim, a lista abaixo irá relacionar algumas das expressões verbais mais utilizadas na comunicação do dia-a-dia, junto com sua tradução aproximada em português e um exemplo de aplicação em uma frase.

 

Phrasal Verb Tradução Exemplo
Act upon Agir sobre algo He decided to act upon his own initiative.
Ask for Solicitar / pedir por algo I’m asking for more information.
Ask out Convidar para um evento You should ask her out sometime.
Back away Afastar-se / Desistir The government has backed away from plans to increase taxes.
Back up Apoiar I was called here to back up the team.
Blow out Extinguir / apagar Blow out your birthday candles.
Blow up Explodir / inflar Would you help me blow up these balloons?
Break up Quebrar / Separar uma briga / Terminar um relacionamento Their marriage broke up as a result of long separations.
Break into Invadir / Interromper Thieves broke into our office downtown and stole the computers.
Bring up Trazer à tona / mencionar She’s always bringing up her health problems.
Come across Deparar-se com algo / Deixar certa impressão He came across as a sympathetic person.
Come after Ir atrás / Seguir / Perseguir Which king came after Edward?
Come around Render-se / Mudar de ideia He’ll come around to my point of view eventually.
Come back Voltar / Retornar We’ve just come back from Amsterdam.
Fall behind Ficar para trás / Atrasar I’ve fallen behind on the mortgage payments.
Get along Entender-se / Dar-se bem I don’t really get along with my sister’s husband.
Get ahead Suceder em algo You’ve got to take risks if you want to get ahead.
Get up Levantar-se The whole audience got up and started clapping.
Give away Doar / Sortear They’re giving away shopping bags.
Give back Retornar / Devolver Has she given you those books back yet?
Give up Desistir She’s determined not to give up on this project.
Go against Ir contra The judge’s decision went against us.
Go off Disparar / Explodir My alarm just went off.
Hang up Desligar (o telefone) Don’t hang up the phone yet.
Hold back Reter algo We held back on the product release until the third quarter.
Hold on Esperar We just had to hold on until help arrived.
Keep away Manter algo longe Please keep the product away from heat.
Keep up with Acompanhar I can’t keep up with everything happening around here.
Let down Desapontar I’m relying on your help – please don’t let me down.
Let in Deixar entrar She opened the door and let me in.
Look after Cuidar If you look after your clothes they last a lot longer.
Look for Procurar I’m looking for a bathroom.
Look into Pesquisar / Investigar I’ll look into the reasons for the decision.
Make it up to Compensar I promise I’ll make it up to you somehow.
Mess up Estragar / Bagunçar The wind had messed up my hair.
Move on Seguir em frente I’ve lived in this town long enough – it’s time to move on.
Move out Mudar-se I’ll move out from my apartment next month.
Pass away Morrer He passed away peacefully in the hospital.
Pass out Desmaiar I was hit on the head and passed out.
Pick up Pegar / Recolher I’ll pick up some groceries.
Pull over Encostar / Estacionar Just pull over here, and I’ll walk the rest of the way.
Put back Devolver / Colocar de volta Will you put the books back when you’ve finished with them?
Put up with Aguentar / Suportar algo I don’t know why she puts up with him.
Run away Fugir He ran away from home when he was only twelve.
Run out Acabar / Esgotar I’ve run out of money.
Set up Instalar / Montar I’ll set up my computer over here.
Stand out Destacar-se / Sobressair The black lettering really stands out on that orange background.
Stand for Defender / Representar Maybe you think his behavior is OK, but I won’t stand for it.
Take away Levar embora Take these chairs away – we don’t need them.
Take down Desmontar / Tirar It must be time to take down the holiday decorations.
Turn down Abaixar / Diminuir Please turn down the music.
Walk away Ir embora He walked away with all three gold medals.
Work out Exercitar-se I try to work out twice a week.
Try on Experimentar / Provar (peça de roupa) Try on those shoes.
Think through Refletir / Pensar bem I need some time to think it through – I don’t want to make any sudden decisions.

 


 

Se você gostou deste artigo, leia também: 17 Expressões em Inglês com Cores Usadas no Dia-a-Dia

 

Perguntas sobre Phrasal Verbs do Inglês: Definição, Uso e Lista de Exemplos

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!

Marco Castello

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!
Explore mais conteúdos como este!

Acesse o blog da Essential e amplie seus conhecimentos de inglês e espanhol.

blog essential
blog essential
blog essential
Veja também
Dicas de Inglês

Imersão em Inglês: saiba como funciona e como você pode aproveitar este

Dicas de Espanhol

A seguir, você irá encontrar alguns dos principais ditados populares em espanhol

Para Professores

Skimming e scanning são técnicas de leitura rápida em inglês muito usadas