Tras em espanhol: quais são os diferentes usos da preposição?

Compartilhe
Tempo de Leitura: 3 minutos
tras em espanhol

Índice de conteúdos

Tras em espanhol: quais são os diferentes usos da preposição?

Assim como ocorre na gramática do português, um dos maiores desafios para quem aprende espanhol são as preposições – uma classe de palavras que podem parecer confusas, já que são empregadas de diversas maneiras diferentes.

A preposição tras em espanhol é um exemplo de palavra que, dependendo de seu emprego em uma frase, pode expressar coisas variadas e até mesmo desempenhar diferentes funções sintáticas.

Neste post, você irá entender as regras básicas sobre as principais possibilidades de uso de tras em espanhol – uma palavra bastante versátil do idioma. 📋

 

O que significa tras em espanhol?

 

Em português, tras pode apresentar diferentes traduções de acordo com o contexto de uso – como, por exemplo, “atrás”, “depois” ou “em busca de”.

Veja, a seguir, quais são as diferentes formas de usar tras em espanhol, com exemplos.

 

Como usar tras em espanhol?

 

Como as demais preposições, usa-se tras em espanhol para expressar uma relação entre uma e outra parte do discurso.

Existem, em princípio, 4 diferentes formas de utilizar a palavra em espanhol tras em uma frase.

Para cada uma destas maneiras, tem-se uma possibilidade diferente de tradução para o português.

Assim, é esta não-correspondência o que geralmente causa dúvidas acerca do uso da preposição para falantes de português que estão estudando o idioma como segunda língua.

Conheça, então, quais são os 4 usos mais comuns da palavra tras em espanhol:

 

Tras – “atrás” (ideia de lugar) 🧭

 

O primeiro exemplo de uso da palavra tras em espanhol é em um contexto em que ela expressa uma ideia de lugar/espaço físico.

Nesse caso, pode-se traduzir tras para “atrás” em português.

Veja abaixo alguns exemplos em que tras em espanhol significa “atrás”:

 

  • Escuchaba la discusión tras la pared. (Ela escutava a conversa escondida atrás da parede.)

 

  • Puedo ver la casa tras las colinas. (Posso ver a casa atrás das colinas.)

 

  • En la pared central tras el escritorio colgaba un retrato algo torcido de José. (Na parede central atrás da escrivaninha estava pendurado um retrato um tanto torto de José.)

 

Tras – “depois” (ideia de tempo) 🕔

 

Do mesmo modo, este mesmo termo em espanhol pode ser empregado de forma a expressar uma ideia de tempo. Em tal caso, tras assume a função de advérbio de tempo.

Assim, nesse contexto, traduz-se tras para “depois” ou “após” em português.

Veja os exemplos a seguir nos quais tras funciona com o sentido de “depois”:

 

  • El Retiro reabre desde las 6 horas tras ser cerrado ayer por las fuertes rachas de viento.” (O Retiro reabre a partir das 6 horas da manhã após ter sido fechado ontem devido a fortes rajadas de vento.)

 

  • La plataforma de transportistas que inició la huelga mantiene los paros tras la reunión. (A plataforma de transporte que iniciou a greve mantém as paradas após a reunião.)

 

  • Tras el evento, estas cuevas permanecerán en el mundo como si fuesen cicatrices en la tierra. (Após o evento, estas cavernas permanecerão no mundo como cicatrizes na terra.)

 

Tras – “em busca de, atrás de” (ideia de busca) 🚶

Tras também pode significar “em busca de” ou então “atrás de” no sentido de perseguir alguma coisa/alguém ou ir em direção a algo.

Veja, então, alguns exemplos onde este é o caso:

 

  • También ellos van corriendo tras las riquezas y buscando placeres.  (Eles também estão correndo atrás de riquezas e buscando prazeres.)

 

  • El perro salió corriendo tras su amo que pasaba en aquel momento.  (O cão foi correndo atrás de seu dono que estava passando naquele momento.)

 

  • Continúa tras su espacio en la música. (Continua a buscar seu espaço na música.)

 

Tras- (ou trans-) como prefixo em espanhol 📋

 

Por fim, de forma menos normativa, tras- também pode ser empregado como forma simplificada no lugar do prefixo trans- em espanhol.

Assim, não apenas sozinha, a palavra tras- em espanhol pode ainda desempenhar um papel juntamente a outras palavras de forma a alterar seu sentido.

Basicamente, estes prefixos significam, segundo os dicionários de espanhol-português, “atrás de”, “através de” “do outro lado de”, “através”, etc. e podem ser na maioria das vezes usados de modo intercambiável.

Por exemplo:

 

  • trascendentalou transcendental;
  • trascribir ou transcribir; ✅
  • trascrito ou transcrito; ✅
  • trascontinental ou transcontinental. ✅

 

📌 Existem, entretanto, certas palavras que utilizam este prefixo e admitem apenas o uso de tras-.

Este é o caso, por exemplo, das seguintes palavras:

 

  • trasaltar;
  • trascolar;
  • trascoro;
  • trasfondo;
  • trashumancia;
  • trasluz;
  • trasmallo;
  • trasmano;
  • trasminar;
  • trasnochar;
  • trasnombrar;
  • trasoír;
  • traspasso;
  • trasplantar, transplante;
  • trastornar, transtorno;
  • trasver;

 

📌 Da mesma forma, algumas palavras só admitem o uso do prefixo trans-.

Este é o caso de palavras que começam com a letras -s.

Veja, então, os exemplos desse tipo de exceção a seguir:

 

  • transiberiano;
  • transustanciación;
  • transilvano.

Perguntas sobre Tras em espanhol: quais são os diferentes usos da preposição?

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!

Marco Castello

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!
Explore mais conteúdos como este!

Acesse o blog da Essential e amplie seus conhecimentos de inglês e espanhol.

blog essential
blog essential
blog essential
Veja também
Dicas de Inglês

Uma das etapas mais desafiadoras na aquisição de um novo idioma é,

Sem categoria

Eu me lembro de uma aluna que, durante o diagnóstico para a

Dicas de Espanhol

Como usar a pontuação em espanhol e como ela se difere da