50 Gírias em Inglês Mais Usadas pelos Americanos

Compartilhe
Tempo de Leitura: 5 minutos
girias em ingles

Índice de conteúdos

Gírias em inglês, também conhecidas como slangs em inglês, são expressões informais usadas o tempo todo no idioma, principalmente por jovens e em contextos informais.

Por elas serem tão comuns em situações do dia a dia, aprender gírias em inglês se torna algo muito útil para entender melhor a cultura americana e se comunicar de maneira mais natural com nativos.

Se você estiver conhecendo falantes de inglês em um ambiente informal pode ter certeza que as gírias em inglês com certeza não demorarão a aparecer.

Assim, se prepare com esta lista das gírias em inglês mais usadas pelos americanos e saiba exatamente o que elas significam.

 

As 50 Gírias em Inglês Mais Usadas

 

Chill: Relaxar.

“Let’s just chill tonight.”

“Vamos apenas relaxar esta noite.”

 

Dude: Cara.

“Hey, dude, what’s up?”

“Ei, cara, como vai?”

 

Bro: Irmão/amigo próximo.

“Thanks, bro!”

“Obrigado, irmão!”

 

Bail: Sair de repente.

“I have to bail, see you later!”

“Eu tenho que sair, até mais!”

 

Bummer: Decepção.

“That test was a bummer.”

“Aquela prova foi uma decepção.”

 

Epic: Impressionante.

“The concert was epic!”

“O show foi impressionante!”

 

Binge: Assistir ou consumir algo excessivamente.

“I binged the whole series.”

“Eu maratonei a série inteira.”

 

Ghost: Ignorar alguém online.

“He ghosted me after our date.”

“Ele me ignorou depois do nosso encontro.”

 

Fam: Amigos íntimos ou família.

“What’s up, fam?”

“Como vai, família?”

 

Savage: Impiedoso.

“Her comeback was savage.”

“A resposta dela foi impiedosa.”

 

Clap back: Responder uma crítica.

“She had a great clap back.”

“Ela teve uma ótima resposta.”

 

Shade: Desrespeito indireto.

“She threw some shade at him.”

“Ela deu uma indireta para ele.”

 

Flex: Mostrar algo com orgulho, ostentar, se exibir de algo.

“He’s always flexing his new shoes.”

“Ele está sempre ostentando seus sapatos novos.”

 

Lit: Animado ou incrível.

“The party was lit!”

“A festa foi incrível!”

 

Squad: Grupo de amigos.

“Hanging out with my squad.”

“Saindo com meu grupo de amigos.”

 

Salty: Amargo ou ressentido.

“He’s salty about the loss.”

“Ele está ressentido com a derrota.”

 

Tea: Fofoca.

“Spill the tea!”

“Conte a fofoca!”

 

Ship: Torcer por um casal.

“I ship them so much!”

“Eu torço tanto por eles!”

 

FOMO: Medo de perder algo.

“I’m having FOMO about the party.”

“Estou com medo de perder a festa.”

 

Slay: Arrasar.

“You slayed that presentation!”

“Você arrasou na apresentação!”

 

Low-key: Discreto.

“I want to keep it low-key.”

“Quero manter isso discreto.”

 

On fleek: Perfeito.

“Her makeup is on fleek.”

“A maquiagem dela está perfeita.”

 

Basic: Previsível ou comum.

“That outfit is so basic.”

“Aquela roupa é tão comum.”

 

Gig: Trabalho temporário.

“I got a new gig.”

“Consegui um novo trabalho temporário.”

 

Grind: Trabalho duro.

“Back to the grind.”

“De volta ao trabalho duro.”

 

Crush it: Ter sucesso.

“You crushed it today!”

“Você arrasou hoje!”

 

Hustle: Trabalho árduo.

“Respect the hustle.”

“Respeite o trabalho árduo.”

 

Side hustle: Trabalho paralelo.

“I have a side hustle.”

“Tenho um trabalho paralelo.”

 

Burnout: Exaustão.

“I’m feeling burnout.”

“Estou me sentindo exausto.”

 

Bae: Namorado/a ou alguém querido.

“I love you, bae.”

“Eu te amo, amor.”

 

Vibes: Sentimentos ou atmosfera.

“Good vibes only.”

“Apenas boas vibrações.”

 

Cringe: Constrangedor.

“That was so cringe.”

“Aquilo foi tão constrangedor.”

 

Mood: Estado emocional.

“That’s a whole mood.”

“Isso é um estado emocional completo.”

 

Throw shade: Criticar indiretamente.

“She loves to throw shade.”

“Ela adora criticar indiretamente.”

 

Thirsty: Necessitado de atenção.

“He’s so thirsty.”

“Ele está tão necessitado de atenção.”

 

Simp: Alguém que exagera na atenção para agradar.

“Don’t be a simp.”

“Não seja um bajulador.”

 

Stan: Fã obsessivo.

“I’m a total stan of her music.”

“Sou um fã obcecado pela música dela.”

 

Feels: Emoções fortes.

“All the feels.”

“Todas as emoções.”

 

Bet: Usado para concordar ou confirmar algo.

“You coming to the party tonight?”

“Bet.”

“Você vai para a festa esta noite?”

“Com certeza.”

 

Sus: Suspeito.

“That deal seems sus.”

“Esse negócio parece suspeito.”

 

Siglas da internet em inglês com significado

 

  • “LOL” (laughing out loud) significa “rindo alto” – usado para indicar uma risada virtual ou dizer que algo é engraçado
  • “ROFL” (rolling on the floor laughing) significa “rolando no chão de tanto rir” – usado para indicar que algo é muito engraçado
  • “SMH” (shaking my head) significa “sacudindo minha cabeça” – indica desaprovação
  • “TBH” (to be honest) significa “para ser honesto” ou “sendo honesto”
  • “NSFW” (not safe for work) significa “não é seguro para o trabalho”. Indica que uma foto, link ou mensagem possui conteúdo impróprio e não deve ser aberto no local de trabalho ou em público
  • “GOAT” (greatest of all time) significa “o maior de todos os tempos”
  • “OMG” (oh my god) significa “ai meu Deus” e é usado para expressar surpresa ou choque
  • “TIL” (today I learned) significa “hoje eu aprendi”; usado para compartilhar algo que você aprendeu com alguma situação ou experiência
  • “YOLO” (you only live once) significa “você só vive uma vez”; usado para justificar fazer algo imprudente ou arriscado
  • “AFK (away from keyboard) signficia “longe do teclado”; usado para indicar que você está temporariamente longe do teclado e não pode responder
  • “ICYMI” (in case you missed it) significa “caso você não tenha visto”
  • “BRB” (be right back) significa “volterei em breve); usado para indicar que você estará de volta em breve
  • “TTYL” (talk to you later) significa “falo com você mais tarde”; usado para se despedir em uma conversa online
  • “IMO” (in my opinion) significa “na minha opinião”; usado para indicar que o que você está dizendo é sua opinião pessoal
  • “FOMO” (fear of missing out) significa “medo de perder” ou “medo de estar perdendo algo”; usa-se em situações em que você sente que não está participando de uma experiência importante e sente que está perdendo algo

 

Outras expressões informais em inglês

 

  • “What’s up?” : o que está acontecendo? (exemplo “What’s up? How are you?”)
  • “How’s it going?” : como está tudo? (exemplo “Hey! How’s it going?”)
  • “What’s the deal?” : qual é a situação? (exemplo “What’s the deal with this traffic?”)
  • “What’s the story?” : qual é a história? (exemplo “So, what’s the story with you and Jane?”)
  • “What’s the scoop?” : qual é a novidade? (exemplo “What’s the scoop? Did anything interesting happen today?”)
  • “What’s the buzz?” : qual é a novidade? (exemplo “What’s the buzz? Did you hear any good gossip?”)
  • “What’s the word?” : qual é a notícia? (exemplo “What’s the word? Did you hear anything about the new project?”)
  • “What’s new?” : o que há de novo? (exemplo “Hey, what’s new?”)
  • “What’s good?” : o que está acontecendo? (exemplo “What’s good? How have you been?”)
  • “What’s cracking?” : o que está acontecendo? (exemplo “What’s cracking? Anything interesting going on?”)
  • “What’s popping?” : o que está acontecendo? (exemplo “What’s popping? Any plans for tonight?”)
  • “No big deal” : não é nada demais, não é importante (exemplo “It’s no big deal, don’t worry about it”)
  • “No way!” : de jeito nenhum! (exemplo “No way! I can’t believe it!”)
  • “Not my cup of tea” : não é do meu agrado (exemplo “Jazz music is not my cup of tea”)
  • “No sweat” : sem problemas, sem esforço (exemplo “I’ll finish that project for you, no sweat”)
  • “Piece of cake” : fácil (exemplo “That test was a piece of cake”)
  • “You got it” : Você consegue, ou você tira de letra (exemplo “Don’t worry about this test, you got it!”)
  • “No worries” : Não há problema (exemplo “I can’t make it, but no worries.”)
  • “Keep it real” : seja autêntico, verdadeiro (exemplo “Don’t pretend to like that band, keep it real.”)

 

Como dominar as gírias em inglês?

É importante lembrar que as gírias em inglês podem variar de acordo com a região e a idade.

Ouvir podcasts e músicas, assistir a séries, filmes e vídeos nas redes sociais, além de ler muito em inglês ajudará você a se familiarizar com as gírias. Assim, você sempre saberá o contexto em que deve usá-las e soará como um falante nativo.

Por fim, vale notar que também é sempre importante estar atento ao contexto da conversa e acompanhar as tendências. Afinal, as gírias em inglês, tais como as do nosso idioma, estão sempre mudando!

Perguntas sobre 50 Gírias em Inglês Mais Usadas pelos Americanos

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!

Marco Castello

CEO & Founder da Essential. Me siga no Instagram para conteúdo diário de inglês!
Explore mais conteúdos como este!

Acesse o blog da Essential e amplie seus conhecimentos de inglês e espanhol.

blog essential
blog essential
blog essential
Veja também
Dicas de Inglês

Quais são as formas de dizer de nada em inglês? Dizer de

Dicas de Inglês

Quando usar was ou were em inglês? As palavras was e were

Dicas de Inglês

Como escolher o melhor curso de inglês online em 2024? Se você

garanta sua vaga

Entre para a próxima turma
da Essential e tenha acesso ao que realmente funciona.

Entre para a próxima turma da Essential e tenha acesso ao que realmente funciona.

Metodologia validada por resultados. Professores preparados e próximos. Progresso mensurável em cada etapa.

Programa completo: do nível iniciante ao fluente

App exclusivo para revisar e fixar o conteúdo com praticidade

Aulas ao vivo focadas em conversação real do dia a dia

Certificado valorizado por empresas no Brasil e no exterior

Receba uma proposta personalizada

Essential Idiomas
Visão geral de privacidade

Este site usa cookies para que possamos oferecer a melhor experiência de usuário possível. As informações de cookies são armazenadas em seu navegador e executam funções como reconhecê-lo quando você retorna ao nosso site e ajudar nossa equipe a entender quais seções do site você considera mais interessantes e úteis.