Inglês Particular Espanhol Particular Empresas Blog Portal do Aluno
Dicas de Espanhol

Acentuação em Espanhol: Só 1 Acento e 3 Regras

Por Essential Idiomas |

Acentuação em espanhol é mais simples que em português. Existe um único tipo de acento (a tilde, escrita como ´), e ele segue 3 regras claras baseadas em onde a sílaba tônica cai. Não tem circunflexo (^), não tem til de "ã/õ", e não tem trema (¨ aparece, mas raramente).

Este artigo explica as 3 regras de acentuação em espanhol, mostra exemplos lado a lado com português, e cobre os casos especiais (palavras monossílabas com acento diferenciador, hiatos, e palavras compostas).

O Único Acento do Espanhol: a Tilde (´)

Em espanhol, todo acento gráfico é a tilde — o tracinho inclinado da esquerda pra direita: á, é, í, ó, ú. Não confunda com a tilde do português (~), que indica nasalização (ã, õ) e não existe em espanhol.

AcentoPortuguêsEspanhol
Agudo (´)cafécafé
Circunflexo (^)vovônão existe
Til (~)mãe, pãonão existe
Crase (`)à, àsnão existe
Trema (¨)tranquilo (raro)pingüino (só em -gue/-gui)

O acento em espanhol indica qual sílaba é tônica (forte). Quando a regra padrão de tonicidade muda, você sinaliza com a tilde.

Regra 1: Palavras Agudas (Tônica na Última Sílaba)

Recebem tilde quando terminam em vogal, n ou s. Não recebem se terminam em outra consoante.

Com tilde (vogal/n/s)Sem tilde (outra consoante)
café (vogal)reloj (consoante "j")
jamón (n)papel (consoante "l")
compás (s)verdad (consoante "d")
tabú (vogal)amistad (consoante "d")
así (vogal)capaz (consoante "z")

Lógica: em espanhol, palavras que terminam em vogal/n/s tendem a ter tônica na penúltima sílaba (chamadas "graves"). Quando a tônica é na última e a palavra termina dessas formas, você precisa marcar com tilde pra avisar que a regra padrão foi quebrada.

Regra 2: Palavras Graves (Tônica na Penúltima Sílaba)

Esta é a mais comum em espanhol. A maioria das palavras é grave. Recebem tilde quando NÃO terminam em vogal, n ou s — ou seja, o oposto da regra anterior.

Com tilde (outra consoante)Sem tilde (vogal/n/s)
árbol (l)casa (vogal)
fácil (l)libro (vogal)
lápiz (z)examen (n)
azúcar (r)crisis (s)
cárcel (l)joven (n)

Truque: se a palavra é grave (acento natural na penúltima) e termina em l, r, z, d, j, x ou outra consoante exceto n/s, leva tilde.

Regra 3: Palavras Esdrúxulas e Sobresdrúxulas (Sempre Acentuam)

Palavras com tônica na antepenúltima sílaba (esdrúxulas) ou antes (sobresdrúxulas) sempre levam tilde. Sem exceção.

Esdrúxula (antepenúltima)Sobresdrúxula
músicacómpramelo
teléfonocuéntamelo
Américadevuélvemelo
fácilmentefácilmente (também é)
rápidoregálaselo

Boa notícia: essa regra é a mais simples. Tônica na antepenúltima ou antes? Sempre tilde. Não tem exceção.

Casos Especiais: Acentos Diferenciadores

Algumas palavras monossílabas (uma sílaba só) recebem tilde apenas pra diferenciar de outra palavra com mesma escrita:

Sem tildeCom tilde
el (artigo: "o")él (pronome: "ele")
tu (possessivo: "teu") (pronome: "tu")
mi (possessivo: "meu") (pronome objeto: "mim")
si (condicional: "se") (afirmação: "sim")
te (pronome: "te") (substantivo: "chá")
se (pronome reflexivo) (verbo saber: "eu sei")
de (preposição: "de") (verbo dar: "que dê")
mas (conjunção: "mas")más (advérbio: "mais")

Exemplo: "Tu hermano lo sabes" — "Teu irmão, tu sabes disso". A tilde diferencia o possessivo do pronome.

Pronomes Interrogativos e Exclamativos

Quando essas palavras introduzem uma pergunta ou exclamação, levam tilde. Quando funcionam como pronome relativo (sem pergunta), não.

Com tilde (pergunta/exclamação)Sem tilde (relativo)
¿Qué haces? (O que faz?)el libro que compré (que comprei)
¿Cómo estás? (Como está?)habla como mi madre (fala como)
¿Dónde vives? (Onde mora?)el lugar donde nací (onde nasci)
¿Cuándo llegas? (Quando chega?)llamo cuando llegues (quando chegar)
¿Por qué? (Por quê?)porque sí (porque sim)

Atenção: por qué (separado, com tilde) é a pergunta. porque (junto, sem tilde) é a resposta. porqué (junto, com tilde) é o substantivo (o motivo).

Hiatos: Quando Vogais Separadas Formam Sílabas Diferentes

Quando uma vogal forte (a, e, o) encontra uma vogal fraca (i, u) e cada uma forma uma sílaba separada — isso é um hiato. A vogal fraca recebe tilde pra marcar.

Hiato (com tilde)Ditongo (sem tilde)
día (di-a)dia em "diario" (dia-rio)
país (pa-ís)baile (bai-le)
tío (tí-o)cielo (cie-lo)
oír (o-ír)seis (seis)
río (rí-o)radio (ra-dio)

Erros Comuns ao Acentuar em Espanhol

  1. Usar acento circunflexo: brasileiros tendem a escrever "vovô" → vovo. Espanhol nunca tem ^.
  2. Esquecer a diferença "el" vs "él": "él" (com tilde) é "ele". "El" (sem tilde) é o artigo "o".
  3. Acentuar palavras graves terminadas em vogal: "casa", "libro", "trabajo" — não levam tilde.
  4. Confundir "sí" e "si": "" com tilde = sim. "Si" sem tilde = se (condicional).
  5. Não acentuar verbos no "yo": alguns verbos no presente acentuam só na primeira pessoa (estoy, está) — atenção nas formas que fogem da regra padrão.

Perguntas Frequentes

Espanhol tem til (~) como em "mãe"?

Não. O símbolo ~ no espanhol existe apenas sobre a letra n, formando o ñ (que é uma letra separada, lê-se como "nh" do português). Vogais não recebem til em espanhol — "mãe" em espanhol é "madre" (sem qualquer acento).

Quando uso o trema (¨) em espanhol?

Apenas em palavras com güe ou güi, para indicar que o "u" é pronunciado. Exemplos: pingüino (pinguim), bilingüe (bilíngue), vergüenza (vergonha). Sem o trema, o "u" ficaria mudo (como em "guerra", "guitarra").

Por que algumas palavras espanholas têm acentos diferentes do português equivalente?

Porque as regras de tonicidade e os tipos de acento são diferentes. "Médico" em português é igual em espanhol (esdrúxula, sempre acentua). Mas "câmara" em português vira "cámara" em espanhol (mesma posição, mas tilde em vez de circunflexo).

Existe alguma palavra que muda o significado se eu errar o acento?

Sim, várias. Os acentos diferenciadores listados na tabela acima são os principais (tu/tú, si/sí, mas/más, etc.). E os pronomes interrogativos (qué/que, cómo/como) também mudam o sentido. Em texto formal, errar a tilde pode mudar a frase inteira.

Como acentuar no teclado brasileiro escrevendo em espanhol?

O teclado brasileiro ABNT já permite digitar tilde (´) de espanhol — basta apertar a tecla de acento agudo (mesma do português) seguida da vogal. Para o ñ, em alguns sistemas é Alt+0241, ou usa um teclado configurado como espanhol. O melhor é ativar o teclado espanhol no sistema operacional quando for digitar muito em espanhol.

Continue Aprendendo Espanhol

Pronto para dar o próximo passo?

Agende seu diagnóstico gratuito e descubra o plano ideal para você.

Agendar diagnóstico gratuito

Comece sua evolução hoje

Aulas particulares com professor fixo dedicado. 100% online e ao vivo.