Acentuação em espanhol é mais simples que em português. Existe um único tipo de acento (a tilde, escrita como ´), e ele segue 3 regras claras baseadas em onde a sílaba tônica cai. Não tem circunflexo (^), não tem til de "ã/õ", e não tem trema (¨ aparece, mas raramente).
Este artigo explica as 3 regras de acentuação em espanhol, mostra exemplos lado a lado com português, e cobre os casos especiais (palavras monossílabas com acento diferenciador, hiatos, e palavras compostas).
O Único Acento do Espanhol: a Tilde (´)
Em espanhol, todo acento gráfico é a tilde — o tracinho inclinado da esquerda pra direita: á, é, í, ó, ú. Não confunda com a tilde do português (~), que indica nasalização (ã, õ) e não existe em espanhol.
| Acento | Português | Espanhol |
|---|---|---|
| Agudo (´) | café | café |
| Circunflexo (^) | vovô | não existe |
| Til (~) | mãe, pão | não existe |
| Crase (`) | à, às | não existe |
| Trema (¨) | tranquilo (raro) | pingüino (só em -gue/-gui) |
O acento em espanhol indica qual sílaba é tônica (forte). Quando a regra padrão de tonicidade muda, você sinaliza com a tilde.
Regra 1: Palavras Agudas (Tônica na Última Sílaba)
Recebem tilde quando terminam em vogal, n ou s. Não recebem se terminam em outra consoante.
| Com tilde (vogal/n/s) | Sem tilde (outra consoante) |
|---|---|
| café (vogal) | reloj (consoante "j") |
| jamón (n) | papel (consoante "l") |
| compás (s) | verdad (consoante "d") |
| tabú (vogal) | amistad (consoante "d") |
| así (vogal) | capaz (consoante "z") |
Lógica: em espanhol, palavras que terminam em vogal/n/s tendem a ter tônica na penúltima sílaba (chamadas "graves"). Quando a tônica é na última e a palavra termina dessas formas, você precisa marcar com tilde pra avisar que a regra padrão foi quebrada.
Regra 2: Palavras Graves (Tônica na Penúltima Sílaba)
Esta é a mais comum em espanhol. A maioria das palavras é grave. Recebem tilde quando NÃO terminam em vogal, n ou s — ou seja, o oposto da regra anterior.
| Com tilde (outra consoante) | Sem tilde (vogal/n/s) |
|---|---|
| árbol (l) | casa (vogal) |
| fácil (l) | libro (vogal) |
| lápiz (z) | examen (n) |
| azúcar (r) | crisis (s) |
| cárcel (l) | joven (n) |
Truque: se a palavra é grave (acento natural na penúltima) e termina em l, r, z, d, j, x ou outra consoante exceto n/s, leva tilde.
Regra 3: Palavras Esdrúxulas e Sobresdrúxulas (Sempre Acentuam)
Palavras com tônica na antepenúltima sílaba (esdrúxulas) ou antes (sobresdrúxulas) sempre levam tilde. Sem exceção.
| Esdrúxula (antepenúltima) | Sobresdrúxula |
|---|---|
| música | cómpramelo |
| teléfono | cuéntamelo |
| América | devuélvemelo |
| fácilmente | fácilmente (também é) |
| rápido | regálaselo |
Boa notícia: essa regra é a mais simples. Tônica na antepenúltima ou antes? Sempre tilde. Não tem exceção.
Casos Especiais: Acentos Diferenciadores
Algumas palavras monossílabas (uma sílaba só) recebem tilde apenas pra diferenciar de outra palavra com mesma escrita:
| Sem tilde | Com tilde |
|---|---|
| el (artigo: "o") | él (pronome: "ele") |
| tu (possessivo: "teu") | tú (pronome: "tu") |
| mi (possessivo: "meu") | mí (pronome objeto: "mim") |
| si (condicional: "se") | sí (afirmação: "sim") |
| te (pronome: "te") | té (substantivo: "chá") |
| se (pronome reflexivo) | sé (verbo saber: "eu sei") |
| de (preposição: "de") | dé (verbo dar: "que dê") |
| mas (conjunção: "mas") | más (advérbio: "mais") |
Exemplo: "Tu hermano tú lo sabes" — "Teu irmão, tu sabes disso". A tilde diferencia o possessivo do pronome.
Pronomes Interrogativos e Exclamativos
Quando essas palavras introduzem uma pergunta ou exclamação, levam tilde. Quando funcionam como pronome relativo (sem pergunta), não.
| Com tilde (pergunta/exclamação) | Sem tilde (relativo) |
|---|---|
| ¿Qué haces? (O que faz?) | el libro que compré (que comprei) |
| ¿Cómo estás? (Como está?) | habla como mi madre (fala como) |
| ¿Dónde vives? (Onde mora?) | el lugar donde nací (onde nasci) |
| ¿Cuándo llegas? (Quando chega?) | llamo cuando llegues (quando chegar) |
| ¿Por qué? (Por quê?) | porque sí (porque sim) |
Atenção: por qué (separado, com tilde) é a pergunta. porque (junto, sem tilde) é a resposta. porqué (junto, com tilde) é o substantivo (o motivo).
Hiatos: Quando Vogais Separadas Formam Sílabas Diferentes
Quando uma vogal forte (a, e, o) encontra uma vogal fraca (i, u) e cada uma forma uma sílaba separada — isso é um hiato. A vogal fraca recebe tilde pra marcar.
| Hiato (com tilde) | Ditongo (sem tilde) |
|---|---|
| día (di-a) | dia em "diario" (dia-rio) |
| país (pa-ís) | baile (bai-le) |
| tío (tí-o) | cielo (cie-lo) |
| oír (o-ír) | seis (seis) |
| río (rí-o) | radio (ra-dio) |
Erros Comuns ao Acentuar em Espanhol
- Usar acento circunflexo: brasileiros tendem a escrever "vovô" → vovo. Espanhol nunca tem ^.
- Esquecer a diferença "el" vs "él": "él" (com tilde) é "ele". "El" (sem tilde) é o artigo "o".
- Acentuar palavras graves terminadas em vogal: "casa", "libro", "trabajo" — não levam tilde.
- Confundir "sí" e "si": "Sí" com tilde = sim. "Si" sem tilde = se (condicional).
- Não acentuar verbos no "yo": alguns verbos no presente acentuam só na primeira pessoa (estoy, está) — atenção nas formas que fogem da regra padrão.
Perguntas Frequentes
Espanhol tem til (~) como em "mãe"?
Não. O símbolo ~ no espanhol existe apenas sobre a letra n, formando o ñ (que é uma letra separada, lê-se como "nh" do português). Vogais não recebem til em espanhol — "mãe" em espanhol é "madre" (sem qualquer acento).
Quando uso o trema (¨) em espanhol?
Apenas em palavras com güe ou güi, para indicar que o "u" é pronunciado. Exemplos: pingüino (pinguim), bilingüe (bilíngue), vergüenza (vergonha). Sem o trema, o "u" ficaria mudo (como em "guerra", "guitarra").
Por que algumas palavras espanholas têm acentos diferentes do português equivalente?
Porque as regras de tonicidade e os tipos de acento são diferentes. "Médico" em português é igual em espanhol (esdrúxula, sempre acentua). Mas "câmara" em português vira "cámara" em espanhol (mesma posição, mas tilde em vez de circunflexo).
Existe alguma palavra que muda o significado se eu errar o acento?
Sim, várias. Os acentos diferenciadores listados na tabela acima são os principais (tu/tú, si/sí, mas/más, etc.). E os pronomes interrogativos (qué/que, cómo/como) também mudam o sentido. Em texto formal, errar a tilde pode mudar a frase inteira.
Como acentuar no teclado brasileiro escrevendo em espanhol?
O teclado brasileiro ABNT já permite digitar tilde (´) de espanhol — basta apertar a tecla de acento agudo (mesma do português) seguida da vogal. Para o ñ, em alguns sistemas é Alt+0241, ou usa um teclado configurado como espanhol. O melhor é ativar o teclado espanhol no sistema operacional quando for digitar muito em espanhol.
Continue Aprendendo Espanhol
- 80 frases em espanhol para conversação
- Saudações em espanhol: bom dia, boa tarde e mais
- Verbos irregulares em espanhol: 4 padrões
- Pronúncia em espanhol: guia para iniciantes
- 10 textos em espanhol para iniciantes (com áudio)
Pronto para dar o próximo passo?
Agende seu diagnóstico gratuito e descubra o plano ideal para você.
Agendar diagnóstico gratuito