As cores em espanhol são parecidas com o português em ~60% dos casos (rojo/vermelho, azul/azul) mas tem armadilhas: "morado" não é a cor que brasileiro pensa (é roxo, não morado), "naranja" é laranja mas pode ser invariável, e o gênero da cor segue regras peculiares. Esta lista cobre as 30 cores mais usadas com pronúncia, gênero e exemplos práticos em frase.
Importante: cores em espanhol concordam em gênero e número com o substantivo (la casa roja, los coches rojos), exceto quando a cor é também substantivo independente (rosa, naranja, violeta — invariáveis em alguns usos).
Tabela das 30 Cores Essenciais
| Português | Espanhol | Pronúncia | Gênero base |
|---|---|---|---|
| Vermelho | Rojo / Roja | RÔ-ho | M/F |
| Azul | Azul | a-SÚL | Invariável |
| Verde | Verde | BÉR-de | Invariável |
| Amarelo | Amarillo / Amarilla | a-ma-RÍ-yo | M/F |
| Branco | Blanco / Blanca | BLÁN-co | M/F |
| Preto | Negro / Negra | NÉ-gro | M/F |
| Cinza | Gris | GRÍS | Invariável |
| Marrom | Marrón / Café (LatAm) | ma-RÔN | Invariável |
| Laranja | Naranja | na-RÁN-ha | Invariável |
| Rosa | Rosa / Rosado | RÔ-sa | Invariável |
| Roxo | Morado / Violeta / Púrpura | mo-RÁ-do | M/F |
| Bege | Beige | BÉI-he | Invariável |
| Dourado | Dorado / Dorada | do-RÁ-do | M/F |
| Prateado | Plateado / Plateada | pla-te-Á-do | M/F |
| Azul-marinho | Azul marino | — | Composto |
| Azul-celeste | Celeste / Azul cielo | se-LÉS-te | Invariável |
| Verde-claro | Verde claro | — | Composto |
| Verde-escuro | Verde oscuro | — | Composto |
| Vermelho-escuro | Rojo oscuro / Granate | gra-NÁ-te | Invariável |
| Turquesa | Turquesa | tur-KÉ-sa | Invariável |
| Lilás | Lila | LÍ-la | Invariável |
| Vinho | Vino / Burdeos | BÚR-de-os | Invariável |
| Caqui | Caqui | KÁ-ki | Invariável |
| Coral | Coral | ko-RÁL | Invariável |
| Salmão | Salmón | sal-MÔN | Invariável |
| Magenta | Magenta | ma-HÉN-ta | Invariável |
| Fúcsia | Fucsia | FÚK-sia | Invariável |
| Mostarda | Mostaza | mos-TÁ-sa | Invariável |
| Creme | Crema | KRÉ-ma | Invariável |
| Transparente | Transparente | — | Invariável |
Regra de Concordância: Quando a Cor Muda
Cores em espanhol seguem 3 regras básicas:
1. Cores que terminam em -o concordam (mudam para -a / -os / -as)
- El coche rojo (masculino singular)
- La casa roja (feminino singular)
- Los coches rojos (masculino plural)
- Las casas rojas (feminino plural)
2. Cores invariáveis (azul, verde, gris, marrón) só pluralizam
- El coche azul / la casa azul (singular igual)
- Los coches azules / las casas azules (plural com -es)
3. Cores que vêm de substantivos (rosa, naranja, lila) podem ficar invariáveis
- Forma 1 (mais comum): los vestidos rosa (sem mudar)
- Forma 2 (também aceita): los vestidos rosados (concorda)
RAE aceita ambas. Em texto formal, "rosados/rosadas" é preferido. Em conversa, "rosa" invariável é o padrão.
Cores Compostas (Dois Tons)
Quando você combina duas cores, ambas ficam invariáveis:
- Camisa azul claro (não "azul clara")
- Pantalones verde oscuro (não "verde oscuros")
- Vestido rojo vino (não "rojo vino-a")
Regra: cor + modificador (claro, oscuro, marino, etc.) ou cor + cor (rojo vino, azul cielo) ficam congeladas.
Como Perguntar e Responder Sobre Cor
Estruturas prontas para conversa:
- Pergunta: ¿De qué color es? (Que cor tem?)
- Resposta básica: Es rojo / Es azul / Es verde.
- Resposta detalhada: Es de un rojo intenso. (É de um vermelho intenso.)
- Cor favorita: ¿Cuál es tu color favorito? → Mi color favorito es el azul.
- Em loja: ¿Lo tienen en otro color? (Vocês têm em outra cor?)
- Pedindo opinião: ¿Te gusta este color? (Você gosta dessa cor?)
Expressões com Cores em Espanhol
| Expressão | Significado |
|---|---|
| Estar en blanco | Estar em branco (mente vazia) |
| Verde de envidia | Verde de inveja |
| Ver todo de color de rosa | Ver tudo cor-de-rosa (otimista) |
| Príncipe azul | Príncipe encantado |
| Ponerse rojo | Ficar vermelho (de vergonha) |
| Estar negro | Estar bravo / irritado |
| Tener la sangre azul | Ser de família nobre |
| Pasar la noche en blanco | Passar a noite em claro (sem dormir) |
Variações Regionais
Algumas cores variam entre Espanha e América Latina:
- Marrom: "marrón" na Espanha; "café" no México, Argentina, Chile, Colômbia.
- Rosa: "rosa" universal; "rosado" comum na América Latina como adjetivo.
- Roxo: "morado" universal; "violeta" mais formal/literário; "púrpura" raro.
- Bege: "beige" (pronúncia francesa); alguns usam "color piel" (cor da pele) informalmente.
Perguntas Frequentes
"Morado" é roxo ou marrom?
"Morado" em espanhol é roxo (cor entre azul e vermelho). Nada de marrom — esse é "marrón" ou "café" (na América Latina). O brasileiro confunde porque "morado" parece "marrom" foneticamente. Não tem relação etimológica.
Por que "naranja" às vezes não concorda?
"Naranja" é substantivo (a fruta) usado como cor. RAE permite duas formas: invariável ("vestidos naranja") ou concordante ("vestidos naranjas"). A forma invariável é mais comum em conversa. Em texto formal, qualquer das duas serve.
Como digo "vermelho-vinho" em espanhol?
"Rojo vino" ou "color burdeos" (de Bordeaux, região vinícola francesa). "Burdeos" é mais elegante/formal. Em moda e design, "burdeos" predomina. Em conversa cotidiana, "rojo vino" é entendido sem problema.
"Azul claro" ou "azul claroa"?
Sempre "azul claro" — invariável. A regra é: quando cor é modificada por outro adjetivo (claro, oscuro, intenso), o conjunto fica congelado. "Una camisa azul claro", "unos pantalones azul claro" — sempre igual.
Cores em espanhol da Espanha são iguais às da América Latina?
~85% iguais. As 5-6 que variam (marrón/café, morado/púrpura, rosa/rosado) são entendidas em todos os países, então não impedem comunicação. Em texto formal internacional, use as formas da Espanha. Aprofunde em países que falam espanhol.
Continue Lendo
- Cores em inglês
- Números em espanhol
- Saudações em espanhol
- Falsos cognatos do espanhol
- Acentuação em espanhol
Pronto para dar o próximo passo?
Agende seu diagnóstico gratuito e descubra o plano ideal para você.
Agendar diagnóstico gratuito